zum Inhalt springen

Lehre

 

  • Einführung ins nordische Mittelalter B (BM5a)
  • Tourismus als kulturhistorisches Phänomen - Reflexionen und Beispiele aus Skandinavien (Hauptseminar AM2a)
  • Literarisches Übersetzen. Zwischen Beruf und Berufung (Hauptseminar AM1, Masterstudiengänge Skandinavistik, Skandinavische Kulturen und Literaturen)
  • Workshop mit  Literaturübersetzer Andreas Donat
  • Figurationen des Bösen in der skandinavischen und finnischen Literatur (Hauptseminar AM1)
  • Einführung ins nordische Mittelalter B (E-Learning/Zoom)
  • Einführung ins nordische Mittelalter A (E-Learning/ Zoom)
  • Einführung ins nordische Mittelalter A (E-Learning/ Zoom)
  • Einführung ins nordische Mittelalter B
  • Einführung in die skandinavistisch-fennistische Kulturwissenschaft
  • Urbanität und Literatur (HS, zusammen mit Prof. Dr. Stephan Michael Schröder)
  • Moral? Egal. Skandal! Zur Ästhetik der Subversion in Matias Faldbakkens Skandinavisk Misantropi (E-Learning Kurs im Rahmen des Projektes 'E-Master Skandinavistik/Fennistik') 
  • Lost in Translation? - Übersetzte Rittersagas als Medium des Kulturtransfes (Blended Learning Veranstaltung)
  • Moral? Egal. Skandal! Zur Ästhetik der Subversion in Matias Faldbakkens Skandinavisk Misantropi (zusammen mit Max Richter, E-Learning Kurs im Kooperationsnetzwerk 'E-Master Scandinavian and Finnish Studies')
  • Karl der Große im Norden - Übersetzung und Adaption (E-Learning-Kurse im Kooperationsnetzwerk 'E-Master Scandinavian and Finnish Studies'.)
  • "...nú nýkominn at ór helvíti" - Übersetzungs- und Lektürekurs Altnordisch
  • Norwegisch A (Parallelkurs)
  • Einführung ins Altwestnordische (Parallelkurs)
  • Übersetzungskurs Altwestnordisch
  • Norwegisch A (Parallelkurs Hörer aller Fakultäten)
  • "Svá at kjálkinn brotnaði í stykki..." - Lektürekurs Altnordisch
*